What's the hardest word to pronounce in your language? Everyday life and customs

I think of in French, it's "Désoxyribonucléique".
There is too : inéligibilité, statisticien, phénylalanine, prestidigitateur, abracadabrantesque, anticonstitutionnellement, ...
Ahah on a lu le même site je crois 😆

Puglia 😃

In French, the most difficult words are maybe "un an", "écureuil", "accueillir". That was what an American person said to me 😛

In my language, Finnish, I find this one quite difficult;
Kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan.

In case you were wondering, yes it is Finnish and the word is correct. 🙂

Yea... I am Finnish and I still don't know what that means... neither does my sisters or my mother 🙂

This will also break your tongue:

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie,
W szczękach chrząszcza trzeszczy miąższ,
Czcza szczypawka czka w Szczecinie,
Chrząszcza szczudłem przechrzcił wąż,
Strząsa skrzydła z dżdżu,
A trzmiel w puszczy, tuż przy Pszczynie,
Straszny wszczyna szum…

I don't have to tell you, this short poem is the best 😃

For turkishes not hard but foreigners will feel hard to say
Şöyle böyle gözlük

In spanish is "supercalifragilisticoespialidoso" or "esternocleidomasteodonte"

Korean tongue-twisters ! If you know how to read korean it's really funny!
들의 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안깐 콩깍지인가. 깐 콩깍지면 어떻고 안 깐 콩각지면어떠냐. 깐 콩까지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데
챠프포프킨과 치스챠코프는 라흐마니노프의 피아노 콘체르토의 선율이 흐르는 영화 파워트웨이트를 보면서 켄터키 후라이드 치킨, 포테이토 칩, 파파야 등을 포식하였다.
창경원 창살은 쌍창살
신진 샹숑가수의 신춘 샹숑쇼우
귀돌이네 담 밑에서 귀뚜라미가 귀뚤뚤뚤 귀뚤뚤뚤 똘똘이네 담 밑에서 귀뚜라미가 뚤둘둘둘 뚤둘둘둘
Whoo... Just impossible to read it XD ! The two first one were may be the easyest... What does it mean ? 🙂

__

All the french words given here are hard to pronounce but for me, "sachet" is hard to pronounce too :') ... Most of time, I just can't say it correctly...

supercalifragilistichespiralitosa!!!

Paraskevidekatriafobie

I think the french word "cuillère" is very hard to pronunciate for people who doesn't speak french (this word mean spoon)

Hard word in Poland is also;
"Jola lojalna, jola nielojalna"
"Szedł Sasza suchą szosą"
"Na suchej szosie Sasza suszył szare spodnie"

"İskoçyalılaştırabildiklerimizden misiniz?" Turkish. "are you someone from the ones who we could make him become scottish?"

высокопревосходительство

Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.

Защищающихся [zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа]

Edit by polina29 .

Защищающихся [zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа]
I'm proud to say that one of my friends taught me how to say that 😃

Foreigns have difficulties trying to pronounce finnish word epäjärjestelmällisyydettömyydellänsäkäänköhän because there's so many ä and ö in it..